Interprétations mixtes de la Bible
Lorsqu'on répond à cette question, il est important de comprendre que la Bible utilise un langage qui diffère considérablement de la prose ordinaire. Les textes sont souvent rédigés avec l’utilisation de moyens poétiques, d’images et de symboles, ce qui fait que la signification littérale univoque n'est pas toujours possible, voire souhaitable. Autrement dit, pour saisir correctement le contenu, il est nécessaire de tenir compte à la fois des aspects métaphoriques et littéraux, selon le genre et le contexte du texte.D'une part, la Bible contient des vérités spirituelles transmises par un langage hautement imagé, comme le souligne l'énoncé suivant : « La connaissance des particularités du langage biblique. Le langage de la Bible se distingue par sa forte imaginerie. Dans la révélation divine, des vérités spirituelles sont données, qui dépassent les capacités de l'esprit humain. Elles peuvent être exprimées par des images, des symboles et des comparaisons. Un dilettante qui ignore les propriétés poétiques de l'Écriture sacrée se laisse souvent séduire et propose des explications erronées. Le langage figuré a parfois pour but de transmettre plus vivement et clairement la pensée théologique, tandis que, dans d'autres cas, il sert à rendre la vérité secrète, c'est-à-dire à la dissimuler aux personnes fières et irréligieuses. Les procédés poétiques utilisés dans les textes bibliques sont très variés. Le plus souvent, on recourt à différents types de tropes (du grec tropos – tournant, figure de style). Grâce aux tropes, la sémantique d'un mot se déplace de sa signification directe à une signification figurée. » (source : lien txt)Cet extrait indique que de nombreuses parties des Écritures sacrées utilisent un langage figuratif pour transmettre des idées théologiques profondes, inaccessibles par une lecture littérale seule. Ainsi, adopter une approche qui se limite soit au littéral soit au métaphorique s’avère trop simpliste.D'autre part, certains points de vue soulignent la question de la fidélité au Parole de Dieu, ce qui se résume souvent à choisir entre différentes interprétations, parfois concurrentes, du texte. Comme il est noté : « Cependant, les propres aveux des baptistes témoignent que la question de la fidélité à la Parole de Dieu se résume, en fin de compte, à la fidélité à telle ou telle interprétation de son texte.
Le sens de la Bible n’est pas aussi évident que certains chrétiens voudraient le croire, et chacun qui lit la Sainte Écriture se trouve confronté au problème de la nécessité de son interprétation : "comment puis-je comprendre si quelqu’un ne me guide pas ?" » (source : lien txt)Cela démontre que le processus d'interprétation implique une exploration à la fois personnelle et collective de la Parole, dans laquelle l'attention portée à la symbolique et à l'imagerie est essentielle pour une compréhension adéquate.Ainsi, notre compréhension de la Bible doit tenir compte de sa double nature : certains passages peuvent être interprétés littéralement lorsqu'il s'agit d'événements historiques précis ou d'ordonnances, tandis que les éléments artistiques et poétiques nécessitent une interprétation métaphorique afin de révéler pleinement la pensée théologique. Cette approche combinée permet de mieux saisir l'intention des auteurs ainsi que la profondeur spirituelle insondable du texte, tout en en préservant la pertinence pour la vie des croyants.Citations à l'appui : « La connaissance des particularités du langage biblique. Le langage de la Bible se distingue par sa forte imaginerie... grâce aux tropes, la sémantique d'un mot se déplace de sa signification directe à une signification figurée. » (source : lien txt)« Cependant, les propres aveux des baptistes témoignent que la question de la fidélité à la Parole de Dieu se résume, en fin de compte, à la fidélité à telle ou telle interprétation de son texte. Le sens de la Bible n’est pas aussi évident… » (source : lien txt)