Tenke nytt om tradisjoner: Fra overtro til tro
Når vi kommer over uttrykk som urønsket «no lo, no feather», dukker det umiddelbart opp et bilde av eldgamle tradisjoner og overtro som fulgte en person før viktige prøvelser. Det er mer i disse ordtakene enn bare ord – de er et ritual for å overføre lykke kombinert med en viss mytologi, der svaret "til helvete" fungerer som en måte å nøytralisere onde ånder på. Moderne synspunkter, spesielt blant kristne, krever imidlertid en revurdering av de vanlige talemåtene. Ved å avvise setninger hvis røtter går tilbake til en verden av gammel tro, foretrekker mange å erstatte dem med et oppriktig ønske "Med Gud!", som gjenspeiler dybden av evangeliske verdier og gjenoppliver forbindelsen med spiritualitet. Slike valg gjenspeiler ikke bare personlig nytenkning, men stimulerer også diskusjoner i familien og samfunnet, og avslører kulturens rikdom i dens konstante utvikling. Dette skiftet fra utdaterte uttrykk til fornyede motiver er et eksempel på hvordan tradisjoner kan utvikle seg samtidig som de forblir tro mot sine røtter, men får en ny, mer meningsfull betydning.
Hvordan kan du forklare det idiomatiske uttrykket "du må svare til helvete for ingenting" og hva betyr det?Det idiomatiske uttrykket er assosiert med det tradisjonelle russiske ønsket «Verken fluff eller fjær!», som opprinnelig ble brukt i situasjoner der en person ble ønsket lykke til før en viktig sak eller prøve. Betydningen av denne fraseologien er at svaret "Til helvete" er en slags rituell måte å nøytralisere et overtroisk ønske på. I den siterte kilden forklarer presten at det er viktig for en kristen å revurdere selv tradisjonelle talemåter i samsvar med evangeliets liv. Han bemerker at dannelsen av en sann kirkelighet krever avvisning av uttrykk som ikke samsvarer med kristne verdier, og foreslår i stedet å bruke for eksempel ønsket «Med Gud!» Dermed gjenspeiler idiomet "du må svare til helvete for ingenting" et historisk og kulturelt ritual, men for en person som har valgt den kristne veien, har det mistet sin aksept, siden røttene er forankret i overtro som ikke samsvarer med det nye verdensbildet.Støttende sitat(er):«Hvordan skal en kristen forholde seg til tradisjonelle russiske ønsker: 'Verken fluff eller fjær!' med svaret: 'Til helvete'. (Er det mulig å si det?) I det siste har jeg prøvd å ikke bruke dette uttrykket. I stedet for det prøver jeg å bruke: 'Med Gud!' Men familien min er vant til det, og noen ganger venter de på dette ønsket før en viktig sak, en eksamen og så videre. Når en person blir kristen, begynner hele hans liv, vaner, talemåter osv. Og det som ikke samsvarer med evangeliets liv og den sanne kirkelighet blir forkastet, uavhengig av tradisjonens «antikk» eller «nasjonalitet». Selvfølgelig bør en kristen ikke påkalle karakteren du nevnte i noen form. Og det faktum at familien er vant til det er så uvant. Snakk vennlig med dem, be dem om ikke å bruke slike ord, forklar dem at det har blitt uakseptabelt for deg – og gjensidig familiekjærlighet vil finne en vei ut av en vanskelig situasjon for deg.» (Kilde: lenke txt, side: 163-164)