Какие культурные и исторические причины могут объяснить различия в нор

Ответ можно рассматривать через призму различных социальных, правовых и культурных практик, закреплённых в древних обществах и развивавшихся на протяжении веков. Так, в культуре Ближнего Востока во времена апостолов существовала традиция, согласно которой знак замужнего статуса выражался через ношение платка: женщина, облачённая в головной убор, уже была замужней, а непокрытая голова ассоциировалась с девичеством. Это явление не ограничивалось христианскими кругами, поскольку аналогичные представления имели и иудеи, где открытая голова также воспринималась как признак девичества. Как отмечено в одном из источников:

"Так вот в культуре Ближнего Востока во времена апостолов плат на голове женщины был знаком ее замужнего статуса: не девица носила платок, а замужняя женщина (поэтому, кстати, неверно требовать ношения платка от девочек)..." (source: ссылка txt, page: 101).

В свою очередь, в языческом Риме действовали строгие социальные и даже правовые нормы относительно женской скромности. Если матрона, то есть замужняя женщина, в публичном месте обнажала голову, это считалось поводом для развода. Подобное отношение разделяли и иудейские традиции, где обнажение головы указывало на девичий статус, что в свою очередь отражено в следующем отрывке:

"В языческом Риме если матрона (замужняя женщина) в публичном месте обнажала голову – это считалось законным основанием для развода... Аналогично считали и иудеи. У них также обнажение головы считалось признаком девичества – и потому карфагенские церковные девы третьего века считали нужным ходить без платка..." (source: ссылка txt, page: 102-103).

Эти культурно-исторические установки создали разницу в понимании женской скромности и соответствующих норм ношения головных уборов. С одной стороны, в древней еврейской культуре акцент делался на сохранении символического отличия между замужними и незамужними женщинами, в то время как в средневековой и современной мусульманской традиции развивались иные интерпретации понятия скромности, зачастую обвязываемые с целостным покрытием тела (понятием, которое в апостольских текстах часто подразумевает именно «чадру»). Это свидетельствует о том, что социальные установки и нормы поведения, регулирувшие вопросы женской неприкрытости, имеют глубокие исторические корни, отражая особенности правового и социального устройства тех обществ, в которых они зародились.

Подытоживая, можно сказать, что различия в нормах ношения паранджи среди современных мусульманок и древних евреек обусловлены специфическими культурными и правовыми установками, характерными для своих исторических контекстов: для древних обществ имелось важное значение символическое разграничение статуса женщины через вид ее внешнего облика, в то время как современные нормы развиваются под влиянием иных интерпретаций понятий скромности и религиозного предписания.

Supporting citation(s):
"Так вот в культуре Ближнего Востока во времена апостолов плат на голове женщины был знаком ее замужнего статуса: не девица носила платок, а замужняя женщина (поэтому, кстати, неверно требовать ношения платка от девочек)..." (source: ссылка txt, page: 101).

"В языческом Риме если матрона (замужняя женщина) в публичном месте обнажала голову – это считалось законным основанием для развода... Аналогично считали и иудеи. У них также обнажение головы считалось признаком девичества – и потому карфагенские церковные девы третьего века считали нужным ходить без платка..." (source: ссылка txt, page: 102-103).

"В третьем веке Климент Александрийский, а позднее блаж. Феофилакт Болгарский под ангелами понимали 'праведников Церкви' – чтобы те, видя женскую непокрытость, не впадали в блудные помыслы… Но идет ли речь об ангелах или о людях, мне все равно трудно понять, почему святых может соблазнять вид именно женской макушки.

Но разве именно вид женских волос вызывает такую реакцию?
Оттого я полагаю, что в апостольском совете речь идет о покрывале, которое прикрывает собой не только волосы на голове, но и все тело. Да, в апостольском тексте речь идет совсем не о платочке или шляпке. Речь идет о чадре. Там все время употребляется слово 'покрывается' – katakaliptete – которое имеет оттенок закутываться. 'Не сказал просто: да накрывается, но покрывается. То есть должна тщательно закрываться со всех сторон'." (source: ссылка txt, page: 107-108).

Какие культурные и исторические причины могут объяснить различия в нор

Но разве именно вид женских волос вызывает такую реакцию?

376375374373372371370369368367366365364363362361360359358357356355354353352351350349348347346345344343342341340339338337336335334333332331330329328327326325324323322321320319318317316315314313312311310309308307306305304303302301300299298297296295294293292291290289288287286285284283282281280279278277