Communication Across Languages: Jesus and Pilate's Linguistic Interact
Based on the presented data, one can say the following. In the province of Judea, Roman officials, including Pilate, communicated in the colloquial Greek language, known as koine. As noted in the quote:"In this, the foremost expert on Jesus' speech in His native Aramaic, G. Dalman, Jesus-Jeschua, 34, has no doubt. Just like all Roman officials in the provinces, Pilate speaks with Jesus, must be in the common Greek language, 'the common' koine, and He seems to understand him without a translator, Mark 15:1–6." (source: link txt)It follows that Jesus, being a native of the region, spoke in his native Aramaic, whereas the Roman representative Pilate used Greek for communication. Despite the language difference, their conversation proceeded without any apparent issues of understanding, which may indicate that Jesus probably knew Greek as well, or that there were conditions that facilitated mutual comprehension.Thus, the linguistic abilities of Jesus and Pilate can be characterized as follows: Jesus spoke Aramaic, and Pilate – koine, which was determined by their origin and social status, and yet their interaction was successful.