Språk og tradisjoner: Hvordan familienormer former ordforrådet vårt

Ved å studere funksjonene i hjemmekommunikasjon, kan det legges merke til at mange familier bevisst utelukker ord som kan forårsake negative følelser eller assosiasjoner. Oppvokst i en atmosfære der visse begreper ble assosiert med noe uakseptabelt, lærer barn ikke bare å kommunisere, men også å danne sin holdning til ord. Dette er ikke så mye et formelt forbud som en dyp intern assimilering av normer, der slike begreper som finans, statlige institusjoner eller sosial status er utenfor hjemmet og ikke finner plass i de vanlige talemønstrene.

Denne tilnærmingen er diktert av ønsket om å bevare språkets renhet og ryddighet, samt å unngå konflikter og misforståelser som kan oppstå på grunn av tvetydige eller kontroversielle begreper. Familietradisjoner og personlige følelser spiller en stor rolle i måten vi oppfatter og bruker ord på, og gjenspeiler kulturelle og emosjonelle holdninger akkumulert gjennom årene. Dermed blir ekskluderingen av visse ord et slags symbol på respekt for kommunikasjonstradisjonene og ønsket om harmonisk interaksjon mellom mennesker.

Hvilke ord eller uttrykk er bevisst ekskludert fra ordforrådet ditt, og hva kan ligge bak et slikt valg?

Basert på det presenterte materialet kan det sies at ord og uttrykk som har en uttalt sosial, økonomisk eller til og med kulturell konnotasjon, assosiert med visse negative holdninger eller tabuer, bevisst er ekskludert fra leksikonet. For eksempel understreker en av kildene, som peker på påvirkningen fra familietradisjoner og barndomsfølelser, at en rekke begreper – for eksempel ord relatert til statshierarkiet, økonomi, samt en rekke relasjoner og hendelser – aldri har blitt inkludert i det vanlige husholdningsvokabularet. Forfatteren bemerker:

«Men det kom ikke til oss, til meg. Selv en rekke ord som sladder vanligvis utkrystalliserer seg rundt, har blitt avgjørende utelukket fra husholdningens vokabular: tjeneste, overordnede, ordener, utmerkelser, guvernører og prester, penger, lønn, bruder og brudgommer, ektemenn og hustruer, fødsler og dødsfall, begravelser og bryllup, prester og alle slags teologiske termer, jøder og forskjellige delikate nasjonale spørsmål, osv., osv. – det er umulig å regne opp alt – disse begrepene. sammen med mange andre, var, i det minste i mitt barnslige sinn, tabu. Ingen forbød oss formelt å bruke slike ord og diskutere de tilsvarende begrepene - bortsett fra bare to: penger og lønn, som ble ansett som absolutt uanstendig." (Kilde: lenke txt)

Fra denne passasjen er det klart at nektelsen av å bruke disse ordene ikke er så mye bestemt av et eksternt forbud som det er en refleksjon av internt internaliserte normer, der noen begreper er assosiert med negativitet eller ble ansett som uanstendige. Et slikt valg kan stamme fra ønsket om å bevare en viss idé om anstendig kommunikasjon, der språket, som en bærer av kultur og personlige erfaringer, ikke bør belastes med begreper som forårsaker følelsesmessig eller sosial tvetydighet.

En slik ekskludering av ord kan også være motivert av ønsket om å unngå misforståelser og konflikter – tross alt oppfattes ikke alle ord på samme måte av forskjellige mennesker, og de samme begrepene kan fremkalle forskjellige assosiasjoner, som det er ønskelig å beskytte seg mot i kommunikasjonssammenheng.

Støttende sitat(er):
«Men det kom ikke til oss, til meg. Selv en rekke ord som sladder vanligvis utkrystalliserer seg rundt, har blitt avgjørende utelukket fra husholdningens vokabular: tjeneste, overordnede, ordener, utmerkelser, guvernører og prester, penger, lønn, bruder og brudgommer, ektemenn og hustruer, fødsler og dødsfall, begravelser og bryllup, prester og alle slags teologiske termer, jøder og forskjellige delikate nasjonale spørsmål, osv., osv. – det er umulig å regne opp alt – disse begrepene. sammen med mange andre, var, i det minste i mitt barnslige sinn, tabu. Ingen forbød oss formelt å bruke slike ord og diskutere de tilsvarende begrepene - bortsett fra bare to: penger og lønn, som ble ansett som absolutt uanstendig." (Kilde: lenke txt)

  • Tegn:

Popular Posts

Tegn

Språk og tradisjoner: Hvordan familienormer former ordforrådet vårt

Hvilke ord eller uttrykk er bevisst ekskludert fra ordforrådet ditt, og hva kan ligge bak et slikt valg?

2917291629152914291329122911291029092908290729062905290429032902290129002899289828972896289528942893289228912890288928882887288628852884288328822881288028792878287728762875287428732872287128702869286828672866286528642863286228612860285928582857285628552854285328522851285028492848284728462845284428432842284128402839283828372836283528342833283228312830282928282827282628252824282328222821282028192818