Ironi og metafor i poesi: En titt på en linje uten direkte sitater

Dikterinnen Mirra Lokhvitskaya har alltid vært i stand til å finne uventede fasetter av hverdagen, og gjort det ordinære til en utsøkt ord- og bildelek.

En analyse av fragmentene fra diktene hennes viser imidlertid at setningen «Skal vi ikke kjøpe Volga, la oss fiske?
» ikke støttes av direkte sitater eller kommentarer. Denne omstendigheten tvinger oss til å stole på den generelle stilen og tonen i arbeidet hennes, der selv enkle ord kan få en metaforisk lyd og ironisk farge.

I Lokhvitskayas dikt spiller vanlige scener og fraser ofte rollen som et speil, forvrenger virkeligheten og gir grotesk uttrykksfullhet til hverdagslige øyeblikk. Fraværet av direkte referanser til denne linjen i hovedfragmentene av tekstene, som « lenke txt" eller « lenke txt", antyder at dikterinnen bevisst går utover den bokstavelige oppfatningen. I stedet for en enkel beskrivelse av kjøpet av en Volga og organiseringen av fisket, kan det være en dyp undertekst her, der det ordinære blir til et symbol på noe mer - kanskje til og med en liten protest eller en rask appell til uventede ønsker.

Selv om direkte sitater ikke bekrefter uttrykkets bokstavelige betydning, antyder Lokhvitskayas generelle poetiske kontekst at hun bruker ordspill og bilder for å skape en atmosfærisk og dynamisk verden der det ordinære blir det uvanlige. En slik kreativ dristighet gjør arbeidet hennes attraktivt for de som leter etter ikke bare mening i poesi, men også emosjonelle opplevelser, og tvinger dem til å tenke nytt om kjente ting.
Hvordan tolke setningen «Skal vi ikke kjøpe Volga, la oss dra på fisketur?» i sammenheng med Mirra Lokhvitskayas dikt?
I de presenterte referansene fra diktene til Mirra Lokhvitskaja ble det ikke funnet noen direkte omtaler eller kommentarer til uttrykket "Skal vi kjøpe Volga, la oss dra på fisketur?". Ingen av de siterte passasjene fra « lenke txt", « lenke txt", « lenke txt" og andre filer inneholder kontekst eller analyse som direkte påvirker denne setningen.

Dette betyr at for å tolke denne linjen, må vi stole på den generelle poetiske stilen til Lokhvitskaya. Det kan antas at et slikt forslag sannsynligvis er ironisk eller metaforisk, der det vanlige «kjøp Volga» og «dra på fisketur» blir til en uventet kombinasjon som lar dikterinnen leke med ideene om enkle ønsker og deres overdrevne betydning. Dette samsvarer med den generelle stemningen i arbeidene hennes, der vanlige scener og fraser får en ny, noen ganger grotesk farge, og fungerer som et speil mot hverdagen.

Fra bevissynspunktet ved å sitere fra materialet som er gitt, kan imidlertid følgende utvetydig bemerkes:

I følge tilgjengelige data, sitater, for eksempel,
«Det var Fofanov. Han hadde med seg et dikt ... Han satt i en sofa, men det var en støpejerns-Pusjkin med ryggen til ham ...» (Kilde: lenke txt, side: 3597)
eller
«Over den grønne åsen, Over den grønne åsen, For oss to forelskede...» (Kilde: lenke txt, side: 3588)
ikke gi oss direkte ledetråder for tolkningen av denne linjen.

Derfor, hvis vi betrakter denne setningen i den generelle konteksten av Lokhvitskayas poesi, kan det antas at den bevisst går utover den bokstavelige betydningen, leker med leserens forventninger og skaper en atmosfære av svak absurditet, karakteristisk for hennes poetiske språk. Men basert på sitatene som er gitt, er det ingen direkte støtte for en slik tolkning.

Støttende sitat(er):
«Det var Fofanov. Han hadde med seg et dikt ... Han satt i en sofa, men der sto en Pusjkin i støpejern med ryggen til ham. …" (Kilde: lenke txt, side: 3597)
«Over den grønne åsen, Over den grønne åsen, For oss to forelskede...» (Kilde: lenke txt, side: 3588)

  • Tegn:

Popular Posts

Tegn

Ironi og metafor i poesi: En titt på en linje uten direkte sitater

En analyse av fragmentene fra diktene hennes viser imidlertid at setningen «Skal vi ikke kjøpe Volga, la oss fiske?