Interpreting a Metaphorical Invitation: Subverting the Ordinary in Loxhvitskaya's Verse

Poetess Mirra Loxhvitskaya always had a knack for finding unexpected facets of everyday life, transforming the ordinary into an exquisite game of words and images. Nevertheless, an analysis of the provided fragments of her poems shows that the phrase “Shall we buy the Volga and go fishing?” is not supported by direct citations or commentary. This circumstance forces us to rely on the overall style and tone of her work, where even simple words can acquire metaphorical resonance and an ironic tint.

In Loxhvitskaya’s poems, ordinary scenes and phrases often serve as a mirror, distorting reality and lending grotesque expressiveness to everyday moments. The absence of direct mentions of this line in the main text fragments, such as “ link ” or “ link ”, suggests that the poetess intentionally goes beyond a literal interpretation. Instead of simply describing the purchase of a “Volga” and organizing a fishing trip, a deeper subtext may be embedded here—one in which the mundane transforms into a symbol of something greater, perhaps even a subtle act of protest or a swift turn toward unexpected desires.

Thus, although direct citations do not confirm the literal meaning of the phrase, the overall poetic context of Loxhvitskaya hints that she employs a play on words and imagery to create an atmospheric and dynamic world where the ordinary becomes extraordinary. Such creative audacity makes her work appealing to those who search for both meaning and emotional experience in poetry—a quest that challenges one to rethink familiar things.

Regarding the interpretation of the sentence “Shall we buy the Volga and go fishing?” in the context of Mirra Loxhvitskaya’s poems, none of the referenced links from her collections contain direct mentions or commentary related to this phrase. None of the cited fragments from files “ link ”, “ link ”, “ link ”, and others provides context or analysis directly touching upon this sentence.

This means that to interpret this line one must rely on Loxhvitskaya’s general poetic style. One might assume that such a sentence probably has an ironic or metaphorical character, where the mundane act of “buying a Volga” and “going fishing” turns into an unexpected juxtaposition that allows the poetess to play with notions of simple desires and their exaggerated importance. This conforms with the overall mood of her work, in which ordinary scenes and phrases acquire a new, sometimes grotesque, hue, serving as a mirror to everyday life.

However, from the standpoint of citation-based evidence from the provided materials, one can state the following without ambiguity:

Based on the available data, quotes such as
"That was Fofanov. He brought along a poem... They seated him on the sofa, but behind him stood an iron Pushkin..." (source: link , page: 3597)
or
"Over the green hill, Over the green hill, For the two of us in love..." (source: link , page: 3588)
do not offer us direct clues for interpreting the sentence in question.

Thus, considering this sentence in the broader context of Loxhvitskaya’s poetry, one may suppose that it deliberately transcends a literal meaning, playing with the reader’s expectations and creating an atmosphere of gentle absurdity characteristic of her poetic language. Yet, based on the provided quotes, there is no direct support for such an interpretation.